전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

기본분류

충주 성심학교 야구부, 스크린을 접수했다

URL복사

영화<글러브> 1월 27일 개봉일 확정!

대한민국 서스펜스의 장을 새롭게 연 강우석 감독이 이번엔 ‘휴먼 드라마’에 도전한다.

바로 1월 27일 개봉일을 확정한 영화 <글러브>가 바로 그 것.

영화 <글러브>가 눈길을 모으는 것은 강우석 감독이 새로운 장르에 도전했다는 것뿐 아니라 영화<실미도>에 이어 실존 주인공을 배경으로 새로운 이야기를 창조했다는 데 있다.

그간코미디, 액션, 스릴러 등 어떤 장르를 불문하고 보는 이를 몰입하게 하는 스토리텔링으로 많은 관객들의 사랑을 받아왔던 강우석 감독이 선택한 이번 영화<글러브>는 국내최초 청각장애 야구부인 ‘충주 성심학교 야구부’를 모티브로 재구성한 이야기.

이미 영화<실미도>를 통해 우리 역사에 숨겨진 실화를 통해 전 국민의 가슴을 울리고, 1천만 관객의 마음을 사로잡은 바 있는 그가 이번엔 어떤 이야기로 관객들의 감성을 울릴 것인지 벌써부터 영화계 관계자들의 귀추가 주목되고 있다.

실재하는 야구부를 모티브로 한 이야기다보니 제작진은 사전준비에서부터 리얼리티를 더하기 위해 영화<실미도> 못지않은 사전 제작을 준비해야 했다.

촬영 몇 개월 전부터 전국 야구장을 찾아보는 것은 물론이고, 야구부로 등장하는 전 출연진이 합숙훈련을 하며 팀 내 호흡과 개별 실력을 쌓아갔다.

강우석 감독 역시,“기존의 영화들은 거친 이야기에 격한 스타일의 영화들이 많았다면 이 영화는 오히려 이전 영화들보다 감정적인 울림이 격한 영화가 될 것이다”라고 말하며 영화에 대한 기대감을 표하기도 했다.

또한, 영화 <글러브>는 2010년 대종상영화제와 청룡영화상 감독상 2관왕을 차지하며 흥행성뿐 아니라 작품성도 인정받은 강우석 감독과 마찬가지로 2010년 청룡영화상 남우주연상을 받으며 다시한번 그 미친 연기력을 입증한 정재영의 랑데부로 주목을 받고 있다.

영화계에서는 이미 영화<이끼>를 통해서 두 사람의 최강 시너지 효과를 목격한 바 있기에 이번 작품에서도 두 사람이 어떤 화학 작용을 만들어 낼 것인지 관심을 모으고 있다.

영화<글러브>는 아무도 관심 가져주지 않았던 아마추어 고교 야구부와 기적 같은 드라마를 만들어 내는 프로투수의 1승을 향한 리얼 도전기로 2011년 1월 개봉하여 전 국민의 가슴에 대 파란을 일으킬 예정이다.

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기