전체기사

2025.06.09 (월)

  • 구름많음동두천 17.6℃
  • 맑음강릉 20.3℃
  • 구름많음서울 18.2℃
  • 맑음대전 18.5℃
  • 맑음대구 19.0℃
  • 맑음울산 20.0℃
  • 맑음광주 18.4℃
  • 맑음부산 19.1℃
  • 맑음고창 18.4℃
  • 맑음제주 21.3℃
  • 구름많음강화 15.3℃
  • 구름조금보은 17.3℃
  • 맑음금산 18.1℃
  • 맑음강진군 18.7℃
  • 구름조금경주시 20.7℃
  • 맑음거제 19.7℃
기상청 제공

문화

현빈, 스크린에서도 여심 공략!

URL복사

<만추>에서 탕웨이와 함께 멜로 연기변신!

SBS 드라마 <시크릿 가든>으로 신드롬에 가까운 사랑을 받고 있는 현빈이 ‘남편을 죽이고 수감된 지 7년 만에 특별 휴가를 나온 여자 ‘애나’와 누군가에게 쫓기고 있는 남자 ‘훈’의 짧고 강렬한 사랑’을 그린 영화 <만추>에서, 그 동안 보여줬던 연기에 한층 남자다운 성숙함을 더한 절정의 매력을 선사할 예정이라 기대감이 더욱 고조되고 있다.

누가 봐도 잘생긴 얼굴에 장난기 가득한 귀여움과 사랑스러움까지 동시에 갖춘, 세대불문 호감도 최고의 ‘핫 가이’ 현빈이 이번에는 탕웨이를 사로잡은 남자로 감수성 짙은 멜로 연기에 도전한다.

2011년 찾아 온 최고의 기대작 <만추>에서 현빈이 연기한 ‘훈’은 미국에 온 지 2년, 돈이 있는 여자들의 필요에 따라 애인, 동생, 데이트 파트너 등 무엇이든 원하는 대로 되어주는 사랑을 파는 남자다.

극중 현빈은 모든 사랑에 자신만만한 남자지만 시애틀에서 ‘애나’를 만나게 되면서 처음으로 사랑을 느끼게 되는 캐릭터.

시애틀 행 버스 안에서 돈을 빌린 뒤 자신의 시계를 채워주는 등 언제나처럼 호기 어린 접근을 시도하지만 단 한 마디로 거절당한다.

대한민국 여심을 단단히 사로잡고 있는 남자 현빈을 거절한 주인공 탕웨이의 차가운 시선에 과연 그의 마음이 들어갈 수 있을지, 남자가 가질 수 있는 모든 매력과 함께 외로운 여성의 마음을 헤아려 주는 속 깊은 면모까지 이끌어낸 현빈의 연기 변신에 귀추가 주목되고 있다.

“첫 인상은 정말 잘생긴 배우라는 것. 하지만 나이에 맞지 않은 어른스러움과 왠지 모를 쓸쓸한 느낌이 묻어났다”고 <만추>의 김태용 감독이 캐스팅 이유를 밝힌 현빈은 그만큼 출중한 외모와 함께 특별함을 갖춘 배우. 밝지만 가볍지는 않고, 외롭지만 무겁지는 않은 훈을 연기하기에 현빈보다 더 적합한 배우는 없었다.

현빈 또한 새로운 소재의 시나리오와 탕웨이와의 연기, 한국영화 최고의 스탭들과 함께 하는 작업에 욕심이 생겨 주저 없이 <만추>를 선택했다.

현지 스탭들과 시애틀에 머물며 멜로 연기에 부드럽게 스며드는 섬세한 영어 연기를 위해 부단히 노력한 현빈은, 완벽한 훈의 모습으로 관객들에게 다가가 영화의 분위기를 한 층 더 부드럽고 감성적으로 만들어 줄 예정이다.

현빈과 탕웨이의 기대되는 멜로 호흡과 특별하고 강렬한 사랑 이야기 그리고 안개와 비의 도시 시애틀에서 담아낸 아름답고 감성적인 영상이 어우러져 2011년 기대작 1순위로 자리 매김 한 <만추>는 2월 17일 개봉, 관객들에게 깊은 여운을 남기는 감동을 선사해 줄 예정이다.

 

저작권자 Ⓒ시사뉴스
제보가 세상을 바꿉니다.
sisa3228@hanmail.net





커버&이슈

더보기

정치

더보기

경제

더보기

사회

더보기
오금란 시의원, “AI 기술 접목을 통한 수어통역센터 기능 전환 모색 토론회” 개최
[시사뉴스 홍경의 기자] 서울특별시의회 보건복지위원회 오금란 부위원장(더불어민주당, 노원2)은 지난 5일 서울시립미술관 세마홀에서 서울특별시수어통역센터지역지원본부와 공동으로 「AI 기술 접목을 통한 수어통역센터의 기능적 역할 변화 모색 토론회」를 개최했다. 이번 토론회는 AI 기술 발전에 따른 수어통역센터의 기능 전환을 논의하고, 이에 대한 법적ㆍ정책적 지원 및 구체적 실행 방안을 모색하기 위해 마련됐다. 발제를 맡은 구혜영 한양사이버대학교 사회복지학과 교수는 현재 수어통역센터가 겪고 있는 인력 부족과 그에 따른 운영 제약을 지적하며, AI 기술을 활용하면 통역사 부족 문제 해소와 실시간 번역 서비스 제공 등 긍정적 효과가 기대된다고 설명했다. 다만, AI가 수어의 독특한 문법과 뉘앙스를 완벽히 이해하지 못해 오역 가능성이 있으며, 기술 접근성이 낮은 농인들이 소외될 수 있다는 점, 수어통역사 직업이 위축될 수 있다는 우려도 함께 언급했다. 구 교수는 이에 대한 대안으로 AI와 수어통역센터 간의 협업 방안을 제시했다. 감정이 담긴 대화나 맥락이 중요한 상황은 수어통역사가 담당하고, 단순 반복적인 내용은 AI가 처리하는 역할 분담을 통해 통역사는 고도화된 영역


오피니언

더보기